Installation scénographique et lumineuse avec Ghislaine Coudert
Installation scénographique et lumineuse avec Ghislaine Coudert
Scenographic and Lighting Installation with Ghislaine Coudert
Exposition dans le nouvel espace "chez Madeleine"
Exhibition in the new space 'chez Madeleine
Point d’étape – Résidence de recherche en design avec Hugo Duina et Laureline Lê
Progress Update – Research Residence in Design with Hugo Duina and Laureline Lê
Exposition carte blanche de Lucas Huillet et Alexandre Helwani.
Solo Show of Lucas Huillet and Alexandre Helwani
Exposition sur l’utilisation de l’eau par les designers.
Exhibition on the use of water by designers.
Exposition sortie de résidence ARCADE de Alice Roux en partenariat avec la ville de Semur-en-Auxois.
Exhibition after Alice Roux's ARCADE residency in partnership with the town of Semur-en-Auxois.
Des événements, expositions et ouvertures d’ateliers en Bourgogne-Franche-Comté.
Events, exhibitions and workshop openings in Bourgogne-Franche-Comté.
Expositions, jardins et œuvres in situ de Bertrand Lavier à venir découvrir.
Exhibitions, gardens and in situ works by Bertrand Lavier to discover.
Recherches et performance du designer culinaire Marc Bretillot et de la céramiste Marcela Paz Undurraga Quilodoran.
Research and performance by culinary designer Marc Bretillot and ceramist Marcela Paz Undurraga Quilodoran.
La compagnie de théâtre AMAB revient au château pour vous offrir une adaptation de Marivaux.
The AMAB theater company returns to the castle to offer you an adaptation of Marivaux.
Représentation de théâtre par la compagnie Les Mégastars.
Theater performance by the company Les Mégastars.
Concert Jojoni : Une percussion faite d’objets sonores et deux guitares. Par le groupe Ensemble 0.
Concert Jojoni : A percussion made of sound objects and two guitars. By the group "Ensemble 0".
Quel genre de designer ai-je envie d’être ?
What kind of designer do I want to be?
Sortie de résidence de Fanny Muller X La Barboulotte x ARCADE
Out of residency Fanny Muller X La Barboulotte x ARCADE
Atelier pour les enfants de 7 à 12 ans, animé par les designers JB Colleuille et EL Kern.
Workshop for children aged 7 to 12, led by designers JB Colleuille and EL Kern.
Exposition autour des savoir-faire du jouet dans le Jura.
An exhibition on the know-how of the Jura toy.
VOYAGE, VOYAGES
This exhibition is an invitation to explore moments conducive to escape.
"Sublimer le quotidien", un objectif commun à tous les professionnels des métiers d'art présents sur notre territoire.
"Sublimate everyday life", a common objective for all the professionals of the arts and crafts present in our territory.
Le château de Ratilly est invité pour une exposition illustrant leur savoir-faire dans le domaine de la poterie.
The castle of Ratilly is invited for an exhibition illustrating their know-how in the field of pottery.
ARCADE vous propose de venir découvrir la boutique de Noël mettant à l’honneur les savoir-faire & l’artisanat d’art de notre territoire.
ARCADE invites you to come and discover the Christmas shop showcasing the know-how & artistic craftsmanship of our territory.